Prevod od "pak prostě" do Srpski


Kako koristiti "pak prostě" u rečenicama:

A co pak, prostě jen zmizeli?
I šta onda samo su nestali?
Víte, vzala jsem je k sobě, protože oni byli vyděšení no a pak prostě zmizeli.
Ja sam ga èuvala, a oni su bili toliko uplašeni da su naprosto nestali.
Byl tu celé dopoledne, choval se jak blázen, a pak prostě zmizel.
Bio je ovde celo popodne, ponašao se kao ludak a onda samo nestao.
A pak prostě počkáme na přílet klingonské lodi P'Rang
Tako bismo samo morali èekati klingonski brod P'Rang.
Přišel ten večer do toho lokálu a pak prostě zmizel.
Дошао је у локал и једноставно нестао.
Takže čtyři mladíci černé pleti si jeden po druhém uhnali tuhle chorobu... a pak prostě zmizeli bez dalšího vysvětlení.
Он и још 4 млада црнца су погођени болешћу... и онда су нестали без икаквог објашњења.
Van Blundht na sebe nějakým způsobem vzal podobu stážníka, a pak prostě nepozorovaně zmizel.
Van Blundt se nekako fizièki transformisao u svog hvataèa a onda je izašao kroz vrata ne ostavljajuæi nikog?.
Víte, pracoval jsem na to, abych zaplatil své školné a pak prostě jsem vyhořel na konečných testech.
Radim 4 posla zbog školarine. Upropastio sam završni ispit.
Nazvala Toma homoušem... a pak prostě utekla.
Rekla je Tomu da je peško. Onda je otišla.
Oh, on zabil skoro dvě stě lidí... a pak prostě zmizel beze stopy.
Oh, on je ubio skoro 200 ljudi... i prosto nestao bez traga.
Myslíš si, že se můžeš takhle obořit na Bambiho a pak prostě odejít?
Misliš da se možeš tako ponašati prema Bambiju i samo tako otiæi?
Hodiny řídí, v hlavě spřádá další scénáře dokud je neuskuteční, pak prostě hledá příležitost.
Vozi se satima, razna scenaria mu se vrte po glavi dok nije vreme za akciju, onda samo traži priliku.
Každopádně, poslední věc co jsem slyšel, bylo že prodal jeho výzkumy obří firmě, vydělal směšnou částku peněz, a pak prostě úplně zmizel ze hry.
Kako bilo, posljednje što sam èuo, prodao je svoje pronalaske velikoj firmi, i to za smiješne novce, i jednostavno ispario iz igre, u potpunosti.
Motala se tu strašně dlouho, nechala tu dítě a pak prostě utekla.
Pobrinula se da djete postane ovisnik u trbuhu, i onda je otišla.
Vím, že tam zůstáváš, dokud neudělají docházku a pak prostě vypadneš.
Znam da ostajes u hodniku dok ne vide prisustvo, a onda pobegnes.
A pak prostě vyjel z jezera na kole.
И онда се једноставно извезао из језера.
zabila jsem ho, byl úplně mrtvý a pak prostě vstal a žil.
Ubila sam ga, bio je mrtav a onda je jednostavno ustao i živio.
Ale pak prostě začala pít, a všechny dobrý úmysly šly do háje.
Ali, onda bi samo poèela da pije, i sve njene dobre namere bi izletele kroz prozor!
Pak prostě zaútočíme na moři z větší vzdálenosti.
Onda jednostavno krenemo s invazijom dalje s mora.
Takže se tu budem akorát vybavovat a já vám řeknu kulový a pak prostě uteču.
Vrtiæemo se u krug. Ništa vam neæu reæi, a onda æu da pobegnem.
bylo mi 19 a tolik jsem tě milovala a myslela jsem si, že bys mě nechal a pakse ukázalo, že bys byl dobrýn otcem a pak prostě začal vypadat víc, jako Ital,
Imala sam 19 u to vrijeme, i bila sam jako zaljubljena u tebe, i mislila sam da æeš raskinuti samnom, a onda si ispao savršen otac. A onda je poèeo sve više i više da lièi na Talijana.
Snažil jsem se mu naznačit, že pokud si váží svých hodnot, pokud si myslí, že jsou to správné hodnoty, pak prostě odejít od temných sil, které měl ve svém životě, nebyla volba.
I tada sam ga nježno ubijedio da ako vjeruje u odreðene vrijednosti, i ako su to ispravne vrijednosti, tada popuštanje pred tamnim silama sa kojim se suoèavaš uživotu nisu zapravo izbor.
Takže, jakmile odstraníme ty strážné, vejde Vicki dovnitř, oblečená jako Hoss... a pak prostě uvidíme jak se to vyvrbí.
Kad budemo sredili èuvare, Vicki æe uæi obuèena kao Hoss, i zatim æemo videti šta æe se desiti. Spremni ste?
Nemůžeš říct něco tak ošklivého a pak prostě odejít.
Ne možeš da kažeš nešto tako zlobno i samo odeš.
Nalil by sis do nich mlíko, a pak prostě přestal slyšet svět.
Сипаш млеко на њих, само леже ту и не чујеш ништа.
Chci říct, zmínil tu ženu a pak prostě zmizel.
Mislim, spomenuo je tu ženu i onda samo otišao.
Šli jsme do muzea a říkala, že jí není dobře, a pak prostě zmizela.
Bili smo u muzeju i rekla je da se ne oseæa baš najbolje i onda je otišla.
Ale pak prostě jen budeš doma.
Ali onda æeš opet biti doma, sama.
Kousnul si a pak prostě zkolaboval, tak udělejte testy na arsenik, bělidlo, nebo na cokoliv, co mu to mohlo způsobit.
Zagrizao je ovo i srušio se. Testirajte ga na arsen, izbjeljivaè ili druge otrove!
A pak prostě... Nechali moře spolknout naše hříchy.
onda bismo obièno, ovaj... dali da okean proguta naše grehe.
Říkala, že mi pomůže zjistit něco o tom výbuchu, který mi zabil tátu, a pak prostě zmizela.
Rekla mi je da æe mi pomoæi oko detalja požara koji je ubio mog oca, i onda je jednostavno nestala.
Odchytávači měli rybářské čluny s nevody, které roztáhli, takže žádná nemohla uniknout, a pak prostě vybírali mláďata.
Ribarski brodovi razapnu mreže, da niko ne pobegne i onda pokupe mladunce.
V jednu chvíli si čistil zuby, a pak prostě zemřel.
U jednom trenu je prao zube, u drugom je bio mrtav.
Odstrčila mě a pak... a pak prostě zmizela.
Gurnula me je, i onda... onda je nestala.
Walsh přišel ke dveřím, řekl něco manželovi a pak prostě vystřelil.
Valš je došao do vrata, rekao nešto njenom mužu i onda je samo otvorio vatru.
Kdyby tady chvíli zůstala, pracovala, nemohla by pak prostě jen tak odejít?
Bila je ovde i radila je, zar nije mogla da ode?
A pak prostě odfrčí do západu slunce.
I onda su samo odleteli u zalazak sunca.
Takže jsi ho pozval k sobě a pak prostě odešel?
Dakle, pozvao si ga i onda samo otišao?
Pak prostě sekočili dolů a zmizeli.
Samo su skoèili dole i otišli.
Vyslovil jsem to a on byl pak prostě pryč.
Izgovorio sam reèi, i on je otišao.
0.5910370349884s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?